2 ദിനവൃത്താന്തം 29 : 30 [ MOV ]
29:30. പിന്നെ യെഹിസ്കീയാരാജാവും പ്രഭുക്കന്മാരും ലേവ്യരോടു ദാവീദിന്റെയും ആസാഫ് ദർശകന്റെയും വചനങ്ങളാൽ യഹോവെക്കു സ്തോത്രം ചെയ്‍വാൻ കല്പിച്ചു. അവൻ സന്തോഷത്തോടെ സ്തോത്രം ചെയ്തു തല കുനിച്ചു നമസ്കരിച്ചു.
2 ദിനവൃത്താന്തം 29 : 30 [ NET ]
29:30. King Hezekiah and the officials told the Levites to praise the LORD, using the psalms of David and Asaph the prophet. So they joyfully offered praise and bowed down and worshiped.
2 ദിനവൃത്താന്തം 29 : 30 [ NLT ]
29:30. King Hezekiah and the officials ordered the Levites to praise the LORD with the psalms written by David and by Asaph the seer. So they offered joyous praise and bowed down in worship.
2 ദിനവൃത്താന്തം 29 : 30 [ ASV ]
29:30. Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises unto Jehovah with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.
2 ദിനവൃത്താന്തം 29 : 30 [ ESV ]
29:30. And Hezekiah the king and the officials commanded the Levites to sing praises to the LORD with the words of David and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed down and worshiped.
2 ദിനവൃത്താന്തം 29 : 30 [ KJV ]
29:30. Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise unto the LORD with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.
2 ദിനവൃത്താന്തം 29 : 30 [ RSV ]
29:30. And Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises to the LORD with the words of David and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed down and worshiped.
2 ദിനവൃത്താന്തം 29 : 30 [ RV ]
29:30. Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises unto the LORD with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.
2 ദിനവൃത്താന്തം 29 : 30 [ YLT ]
29:30. And Hezekiah the king saith, and the princes, to the Levites to give praise to Jehovah in the words of David, and of Asaph the seer, and they praise -- unto joy, and they bow, and do obeisance.
2 ദിനവൃത്താന്തം 29 : 30 [ ERVEN ]
29:30. King Hezekiah and his officials ordered the Levites to give praise to the Lord. They sang songs that David and Asaph the seer had written. They praised God and became happy. They all bowed and worshiped God.
2 ദിനവൃത്താന്തം 29 : 30 [ WEB ]
29:30. Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises to Yahweh with the words of David, and of Asaph the seer. They sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshiped.
2 ദിനവൃത്താന്തം 29 : 30 [ KJVP ]
29:30. Moreover Hezekiah H3169 the king H4428 and the princes H8269 commanded H559 the Levites H3881 to sing praise H1984 unto the LORD H3068 with the words H1697 of David, H1732 and of Asaph H623 the seer. H2374 And they sang praises H1984 with H5704 gladness, H8057 and they bowed their heads H6915 and worshiped. H7812

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP